Composer & Conductor: Kambiz
Roshan Ravan
Vocalist: Bijan Bijani
Listen to the
Ney talking of
separation of man and
woman from the reedbed
Listen a
reading from the CD
Rumi writes in
the beginning of his opus magnum Mathnawi, in this CD you can
listen to the reed as well as selection of poems from poetry
from Hafez, Sadi, Omar Khayyam and Rumi, all passion of
Persian poetry and music blended together in a western
context, poems read in English, sung in Persian. Listening to
this CD is wonderfully refreshing, a good balance of music
(western with Persian overtones, daf is wonderful) poetry and
singing.
The CD contains
the following:
You
need Real Player to play the samples below
1. Dialog Of Civilizations
2. Teacher's Destiny - Khayyam (Pascal Langdale)
3. Potter's Shop - Khayyam (Sabina Haulkhory)
4. Adam's Children - Sa'di (Pascal Langdale)
5. Signals - Hafez
6. Bird Of The Heavens - Rumi: Shams (Sabina Haulkhory)
7. Handkerchief Dance
8. Return To The Heavens - Rumi: Shams Sabina Haulkhory
9. Bird Of The Heavens -
10. Bird Of The Heavens - Rumi: Shams (Bijan Bijani) - Persian
11. With Love - Rumi: Masnavi (Pascal + Sabina)
With love
bitter things seem sweet
With love bits of copper are made gold
With love pains are as healing herbs
With love thorns become roses
With love vinegar becomes sweet wine
With love the scaffold becomes a bed
With love mishap seems good fortune
With love a prison seems a rose garden
Without love a garden is a desolate place
With love burning fire is pleasing light
With love the devil becomes an angel
With love hard stones melt like butter
Without love soft wax hardens like iron
With love poison turns into honey
With love lions are harmless as mice
With love wrath turns into mercy
With love the dead rises to life
With love the king becomes a slave
12. Epic
13. Evolution - Rumi: Masnavi (Pascal Langdale)
14. Navai
15. Navai - Tabib Esfahani (Bijan Bijani) - Persian
16. Listen To The Reed - Rumi: Masnavi (Shadi Nasafat)
17. Final
In the
name of that mysterious force that has created you and me –
East and West- created different nations – languages –
religions so that we know each other and benefit from our
experiences.
The
Symphonic Recitation is the culmination of a year’s dreaming –
thinking and toiling for all those involved. It gives me great
pleasure that one of the foremost musical composers in Iran
(Dr Kambiz Rosha-Ravan) played a crucial role in the
realisation of this dream. Acknowledgements also go to
musician s from the Iranian Symphony Orchestra – the acclaimed
Iranian singers (Bijan Bijani) – five Iranian traditional
musicians (8 instruments)- and three British and Iranian
narrators. The dream is a dialogue between ancient and modern
civilizations through the mediums of music and a selection of
the greats of devotional Persian poetry – a taste of Persian
literature and culture for a western audience.
The
Persian language was once the lingua franca of the Muslim
world where Arabic was the conventional form of expression for
religious and scientific discourses. Persian was not only the
country and legal form of address in Iran, Afghanistan and
Tajikistan but also spoken thought the Ottoman and the Indian
empires. Such was the reputation of the Persian language that
it was duly adopted by the Mughal and Ottoman courts.
The
thematic scheme of Persian literature is multidimensional.
Typical Persian metaphors include the butterfly and the candle
or the nightingale and the flower; these are symbols for the
lover and the beloved. The beloved assumes a protean quality
demonstrating the progression from the physical to the
spiritual realm. For example-the description of the beloved is
borne of a romantic posture similar to the Petrarchan literary
tradition in English verse – but the relations with the
beloved develops into the finest platonic union where this
friend earns the teacher/master status; thereafter the regard
for the beloved is subsumed and then transcended by the love
for God. It is almost as if the poet explores the ambivalence
of the beloved’s identity and is thus able to create images
which synthesise early love and pleasure with spiritual
rapprochement.
This
composition comprises recitation of poems in English from four
of the most renoweved Persian poets: Khayyam- Sa’di – Hafez –
and Rumi. The selection of verses was a difficult task in a
canon where I feel much of the literature is not only inspirational but inimitable. One of the great Persian poets
who is omitted is Fersowsi who lived in the 10th century is
famous for his epic poetry and old Persian stories in
Shan-Name (The Book of Kings) – a text which revived the
Persian language. The Iranian Armenian composer Tjeknavorian
based his opera “Rustam and Sohrab” on Ferdowsi’s original
epic poem of the same title.
Dr. Farokh
Marvasti
Musicians
Santur -
A. Hashem
Tar and Do S. Far Yousefi
Kamancheh M. A. Merati
Ney (Reed flute) B. Modarresi
Daf-Tombak and Hoho K. Bozorgpour.
This CD
was launched at a performance on Wednesday 12 February 2003 at
Royal Festival Hall
{ EAST
MEETS WEST: Royal Philarmonic Orchestra: Sufi Music from
Khayyam, Hafez to Rumi
A
fascinating fusion music performed by Royal Philarmonic
Orchestra with 8 Middle Eastern instruments played by
musicians from Iran. Composed by a leading Iranian
composer Kambiz Roshanravan. The music is interspersed by
declamations of Persian poetry in English from Khayyam,
Hafez to Rumi performed by Duncan Machintosh, Pascal
Langdale and others and sung in Persian by Iranian
vocalist Bijan Bijani.
Including 35
page booklet with biography of the four poets Khayyam, Rumi,
Sadi, Hafez, with the full text of the recited poetry, etc.
This is a new sealed CD
You can purchase this CD via Paypal for £12.99 including
postage and packaging. The CD will be dispatched within 24
hours.
You can also
purchase this CD via cheque, postal order, cash and bank
transfer, for further details, questions,
concerns please use the Contact page |